2017年2月15日起,按照新加坡法令协会的划定请求,证件翻译公证法式调解,在原公证免费之上,增长新加坡法令协会盖印认证,每份认证加收80新元!翻译免费及法式稳定。
按照这条政策请求,当前新加坡当局部分请求的翻译公证文件,除使馆供给和认证的翻译以外,其他公证处(具有公证资历的机构)供给的翻译,都必需由新加坡法令协会加盖公章。
在新加坡糊口,总免不了跟各类当局部分打交道。世界杯投注app官网出格是本国人,和ICA、MOM、SPF等部分更是联络严密,申请准证、申请PR、换个驾照等等,都要去这些部分。这时候候,就需求筹办相干文件了,在新加坡,官方文件都是英文版,中文文件需求翻译,有一些还需求认证。上面我们就来讲说新加坡各当局部分对文件的翻译公证请求。
人力部所需求的文件材料,假如是中文版的,只需求翻译便可,不请求公证(notary repubic)。
我们以EP申请为例。MOM官方网站指出,假如所提交质料长短英文版的,需求提交一份原文件的复印件和翻译件。至于去哪翻译?——人力部不论,你快乐就好。换句话说,不强迫公证。
移民厅所需求的文件,明白暗示要翻译认证。我们以PR申请为例,ICA官方网站指出,非英文文件的翻译,移民厅只承认以下三种:
局中的交通署,明白划定,非英文文件需求翻译认证。我们之外国人在新加坡转驾照为例,SPF官方网站指出,必须要官方的翻译认证,假如说大使馆等。
PS.新加坡高档法院如今不翻译对外文件了,除不法庭上利用。(蜀黍,官网质料该更新了···)